The Hidden Words of Baha'u'llah: Translation Norms Employed by Shoghi Effendi

Contributor(s): Material type: TextTextProducer: Binghamton, NY : State University of New York at Binghamton 1988Subject(s): Abstract: The author undertakes an analysis of Shoghi Effendi's education and language acquisition, as well as the structure, literary influences and place of The Hidden Words in Arabo-Persian literature. Shoghi Effendi's objectives in translating the work affected his English renidition. Four major norms were employed by Shoghi Effendi: (1) interpretation ; (2) elevation ; (3) beautification ; (4) euphonization of the text.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
No physical items for this record

-

-

The author undertakes an analysis of Shoghi Effendi's education and language acquisition, as well as the structure, literary influences and place of The Hidden Words in Arabo-Persian literature. Shoghi Effendi's objectives in translating the work affected his English renidition. Four major norms were employed by Shoghi Effendi: (1) interpretation ; (2) elevation ; (3) beautification ; (4) euphonization of the text.

Powered by Koha